Sommige OxygenOS 11-gebruikers klagen over gebroken vertaling en slechte UX

Blijkbaar heeft OnePlus zijn focus beperkt gehouden tot het uiterlijk van OxygenOS 11 en hoe goed de gebruikersinterface aanvoelt met betrekking tot gebruik met één hand. Daarom hebben ze daar natuurlijk uitstekend werk geleverd.

Voorbij zijn de dagen dat OxygenOS vrijwel stock-Android was met slechts enkele 'cherry-on-top'-functietoevoegingen die zijn ontworpen om stock-Android rijker te maken dan de barebones-software die het al is.

OxygenOS is nu vrij uniek in termen van algemeen gevoel met extreem modern ogende apps die allemaal een eenvoudig principe volgen: enorme headers / actiebalken met grote lettergroottes die zijn ontworpen om de bovenste elementen dichter bij de onderkant te duwen om bediening met één hand gemakkelijker te maken .

Sommige OxygenOS 11-gebruikers klagen over gebroken vertaling en slechte UX

Sommige mensen zullen zeggen dat het er nu uitziet als een One UI rip-off, maar laten we hier niet verder op ingaan. Immers, als het uitstekend is gelukt, waarom zou iemand dan klagen?

Nu weet iedereen hoe de OEM er erg op gebrand is zijn doelmarkt uit te breiden door zijn portfolio te diversifiëren. Veel van de recente aanbiedingen van OnePlus wijzen erop dat het bedrijf nu is afgedwaald van zijn vroegere filosofie om het beste en niets dan het beste te bieden.

Met een aantal concurrerende releases in de budgetwereld zoals de Nord N10 en N100, ook alleen in bepaalde regio's, is het duidelijk dat OnePlus zich nu richt op het verkopen van meer in landen waar ze historisch gezien niet al te populair waren.

En releases in meer landen 'vertalen' naar ondersteuning voor meer talen in hun software. OnePlus heeft in dit opzicht goed werk geleverd, althans op papier. De OxygenOS 11 Wikipedia-pagina laat zien dat het besturingssysteem meer dan 40 verschillende talen ondersteunt.

Maar alleen ondersteuning voor talen is niet echt voldoende. Men moet de vertalingen hebben Rechtsaf voor een naadloze en aangename gebruikerservaring. En dit is waar OnePlus schijnbaar tekortschiet.

Sommige OxygenOS 11-gebruikers klagen over gebroken vertaling en slechte UX

Bron

Waarom hebben Russischtaligen te maken met zo'n slechte gebruikerservaring? We hebben niet minder betaald voor uw smartphones. Als OnePlus 8 Pro-gebruiker, waarvoor ik ongeveer $ 1000 heb betaald, ben ik erg teleurgesteld.
Bron

Er zijn een aantal recente klachten geweest over een gebroken Russische vertaling op OxygenOS 11. Gebruikers hebben verschillende screenshots gedeeld op de OnePlus-forums met onjuiste grammatica, woordafbreking en syntactische fouten.

En het ergste is dat deze problemen de hele interface en verschillende stock-apps hebben geplaagd, dus je hoeft niet echt een grammatica-nazi te zijn of te moeilijk te kijken om ze te herkennen.

Er zijn ook tal van schermafbeeldingen die problemen met lettertypen onthullen, zoals onjuiste of ongelijke tekstgroottes of overlopende lettertypen. Zoals al aangegeven, maakt OxygenOS 11 gebruik van gigantische lettertypen, dus van dat laatste zijn er genoeg.

Veel OxygenOS 11-gebruikers hebben geklaagd over een gebrekkige Russische vertaling, overlopende tekst en een onjuiste lettergrootte, en we onderzoeken het.

Bron

Gebruikers zeggen dat sommige van deze problemen al jaren aanhouden. Velen zouden ook te wijten zijn aan onjuiste strings in AOSP zelf. Maar je kunt AOSP niet echt de schuld geven van fouten in OxygenOS-apps.

En nee, deze problemen zijn echt beperkt tot andere talen dan de standaardtaal (Engels), omdat we tijdens ons gebruik van OxygenOS 11 in de Engelse taal niet echt fouten als zodanig hebben gevonden.

Dit alles doet het niet goed met het wereldwijde imago van OnePlus. Dit soort dingen lijken misschien onbeduidend, maar zijn essentieel als OnePlus uitbreiding wenst.

Daarom moet de OEM zijn sokken omhoog trekken en de kapotte vertaling op OxygenOS 11 zo snel mogelijk repareren, voordat de ontevredenheid van de gebruiker verder groeit.

Android 11, gebroken Russische vertaling, gebroken vertalingen, OxygenOS 11

Bron

Nu gaf een OnePlus-medewerker wel een verklaring voor alles. Ze hebben zelfs een aantal strings naar de ontwikkelaars geëscaleerd, wat bewijst dat OnePlus meer dan bereid is om dergelijke fouten op te lossen. Hopelijk zullen we uiteindelijk OxygenOS 11 in het meest perfecte Russisch te zien krijgen met toekomstige updates.

Houd voorlopig onze OxygenOS 11-bugtracker in de gaten, zodat u niets mist.

Facebook Twitter Google Plus Pinterest